jueves, enero 31, 2008

Los vascos en Hollywood


Como buen suizo-gallego-catalán y vasco por la línea bereber (lo de sirio se da por sobreentendido), me veo en el deber de informarles de todo aquello que acontece en torno a nuestra cultura común. Aquí les presento un vídeo que a mí me ha hecho reir mucho. Muestra la ridícula y desinformada percepción de los vascos que se puede encontrar en el cine de Hollywood:



http://www.youtube.com/watch?v=ThxjumxTQx4

Como todo el mundo sabe, los vascos tienen la capacidad de saltar por los riscos con la agilidad de una cabra, e incluso pueden rebotar en las piedras, como se puede apreciar en el western El desfiladero de la muerte. Como es bien sabido, los vascos, además de emplear el irrintzi para comunicarse y emplear la pelota vasca como arma de destrucción masiva, tienen por costumbre festejar sus victorias bailando flamenco.

Aunque existen teorías muy diversas sobre el origen genético de los vascos, la más fabulosa es la de Mc Gyver, que demuestra mediante las más avanzadas técnicas de la biología molecular que los vascos descienden en realidad de los auténticos mayas, de los que no queda rastro alguno entre las actuales poblaciones amerindias, ya que fueron reemplazados por una civilización de origen galaico-extraterrestre.




http://www.youtube.com/watch?v=363UMWPOQ58

Existen otras pruebas que demuestran la indudable relación filogenética entre vascos y mayas:

1) Son típicas de los pueblos de Euskadi las celebraciones en las que se escogía a la Reina de Mayo o Maya. Según Irigaray (1933), en Doneztebe (Santesteban) celebraban la Maia-besta, una especie de procesión de la primavera, mientras que en Arizcun escogían a la Maiatzeko erregiña, que otros estudiosos que prefiero no citar han relacionado con la Diosa Orejona de las tradiciones andinas.

2) Son evidentes las similitudes entre el juego de la Pelota vasca con el Pokyab o Pok-ta-pok maya, ceremonia-juego en la que, a diferencia del juego actual, el perdedor era decapitado en honor a los dioses. Las canchas para su práctica se construían en la proximidad de los centros ceremoniales, junto a los templos más importantes. Y sobretodo, por obvias razones prácticas, cerca de los altares de sacrificio.

3) Según la erudita Teoría de la Galleguidad Universal, antes de que los gallegos enseñaran a los mayas a cocinar caldo gallego, los vascos habían hecho lo propio con el marmitako (ver imagen de la derecha). Originalmente, dada la dificultad de conseguir atún en la zona, la receta se elaboraba con rodajas de Quetzalcoatl. Esto provocaba sin duda el enojo de la divinidad, lo que produjo una escalada del número de sacrificios, causa indudable de la caída de la civilización maya.

4) De acuerdo con las evidencias arqueológicas y etnológicas, se deduce que los mayas tenían la cabeza ancha, nariz aguileña, el pelo negro y lacio, los pómulos salientes, la frente amplia (ancha y plana) y los ojos almendrados (con un pronunciado y notable pliegue en los párpados que les da un toque marcadamente oriental) de color oscuro. El cuello era corto y los hombros anchos (http://es.wikipedia.org/wiki/Cultura_maya). Una descripción, que dejando a un lado la mitad de las cosas, coincide perfectamente con las características de los vascos (Coon, 1939):

La frente es recta o levemente inclinada, los arcos
superciliares débiles o inexistentes, la depresión del nasión leve o ausente, la nariz delgada, a menudo aguilena, con una punta delgada, a veces deprimida; la frente es ancha, el rostro medio bastante estrecho, la mandíbula extremadamente delgada y angosta a través de la región bigonial, y el mentón es angosto y agudo. Los Vascos Espanoles son mesocéfalos, con un promedio de índice cefálico de 78, mientras que los Vascos Franceses son sub-braquicéfalos, con un promedio de 82.

5) La lengua vasca, al igual que el maya, no se parece a muchas lenguas europeas, y ambos son por lo menos idiomas distintos del chino mandarín, una vez descartadas las teorías que lo habían relacionado con éste y la lengua de los Navajos. Sin embargo, saltan a la vista las similitudes con el primitivo dialecto silábico protovasco que, según autores que prefieren permanecer en el anonimato, dio origen al japonés actual:

totoro: jap. especie de gato-espíritu gordo que vive en los bosques y se pasa el día durmiendo. tototu: eusk. engordarse totosean: eusk. a la bartola.
maki: jap. rollo. maki: eusk. pesebre de madera para cerdos, que puede ser cilíndrico, como un rollo. A parte vivir en un sitio así es un rollo.
eto: jap. eehhh... Palabra de relleno. etoi: eusk. traidor. Palabra de relleno en las películas de piratas y espadachines, junto a bribón, malandrín o bergante.
onegai shimasu: jap. por favor se lo pido
. onegintza: eusk. beneficiencia. Que hace favores a la gente más necesitada.
marmitako: eusk. Plato típico vasco, actualmente a base de atún. nami tako: jap. ola pulpo. Hace referencia a la forma ancestral de preparar el marmitako, con rodajas de Quetzalcoatl. Los japoneses, tras entrar en contacto con los gallegos que habitaban originalmente japón (llamados ainu), lo asociarían con el pulpo gallego.



Imágenes de Ainus-gallegos ataviados con sus trajes típicos.

Referencias
Irigaray, Ángel. 1933. Folk-lore Baztanés. Yakintza 2:132-134.
Coon, Carleton. 1939. Las Razas de Europa.

jueves, enero 24, 2008

Yes Sir I Can Boogie... ¡¡más!!



Lo más de lo plus, como diría Fernandisco... Mi último descubrimiento en el universo del Youtube es una joya que dejará boquiabierto a cualquier Friki, incluso a los que, como yo, son capaces de admirar simultáneamente el talento de Baccara, Kraftwerk, Camilo Sesto, Ursprung Buam, Teresa Teng y Ramstein. Los que no lleguen a tanto, pero aprecien el valor de alguno de ellos, pueden seguir leyendo. El resto supongo que han llegado aquí por error debido a mis repetidas alusiones a los ejercicios de musculación característicos de la técnica de tensión dinámica de Charles Atlas, (ver figura explicativa de la derecha) así que supongo que se irán tan pronto como han venido...

Efectivamente, vuestras mejores pesadillas sudorosas de la hora de la siesta se han hecho realidad en un disco:




http://www.youtube.com/watch?v=pr5VALr_V34


Ni más ni menos que Raphael y Jeanette cantando una versión en castellano del gran éxito de Baccara Yes Sir I Can Boogie. Impresionante ¿verdad?, incluso para los no-Baccaradictos. En fin, ya que insisten, ahí va otro vídeo de Baccara, en este caso de algo así como un del 40 al 1, pero sin Fernandisco... ¡Lo mejor son los megasubtítulos en inglés! Por el acento, diría que los redactaron entre María y Mayte (Baccara)...


http://www.youtube.com/watch?v=-CARFNCzisk

Como se que mis lectores se habrán quedado con ganas de escuchar algo más de Baccara, aquí va un vídeo en el que la verdad le hacen a uno padecer más que otra cosa, de lo nerviosas que se las ve. Se trata de su actuación en el Festival de Eurovisión de 1978, donde representaron a Luxemburgo. Desde luego, lo suyo no era el directo. Bueno, he de admitir que nunca destacaron por sus cualidades vocales, pero aún así su estilo no se lo quita nadie... ¡Y hay que tener narices para salir a cantar con ese "francés" en Paris, nada menos!


http://www.youtube.com/watch?v=AOAmXL5NtJE


Y para acabar, como imagino que habrá por ahí algún lector desinformado, un video clásico de Teresa Teng (Chino tradicional: ; pinyin: Dèng Lìjūn; Chino simplificado: ), la gran diva taiwanesa que aún vive en los corazones de muchas abuelas del extremo oriente. Y desde que la descubrí hace poco, en el mío también tiene su merecido rincón, entre El Fary y Maurice Gibb (bueno, no se si es muy merecido, igual El Fary le agobia un poco con sus historias del taxi...). Y es que si algo me produce tanta nostalgia como oir Yes Sir I Can Boogie esto es la música de los restaurantes chinos... y en ellos nunca falta la mítica Teresa Teng. Qué nostalgia la del emigrante que añora la calidez de los restaurantes chinos en España, con su poteocafé, sus cotado sobrecargados, sus flanata, sus macheonia y el característico ritual del chupito. ¡¡Y sobretodo, sin sabor a Gulasch!!.

Volviendo al tema que nos ocupa, la gran estrella del Canto-Pop cantó sus grandes éxitos en taiwanés, cantonés, indonesio, japonés e inglés. Murió en 1995, a los 42 años por un ataque de asma. Y lo más triste es que, mientras en su país natal recibió funerales de estado, y su éxito trascendió todas las fronteras de asia, nunca tuvo ocasión de actuar en la R.P. China, por ser considerada su música como "decadente"... Entre otras cosas, siempre luchó activamente por defender la democracia en la R.P. China. En fin, les dejó con Tian Mi Mi (Dulce miel, y no confundir con la poney despistada de Tarta de Fresa, famosa por su participación en el Festival de las Potrillas).


http://www.youtube.com/watch?v=SE-HlEG9m7I

Lamentablemente, la versión que aparece en este video es algo distinta de la habitual. Pero si quieren practicar el Karaoke, este trailer de la película del mismo nombre (Tiam Mi Mi, Hong Kong, 1996) les servirá:


http://www.youtube.com/watch?v=3Q7uHOx1SVk

Pinyin (a lo bruto, sin acentos):

tian mi mi ni xiao de tian mi mi
hao xiang hua er kai zai chun feng li
kai zai chun feng li

zai na li zai na li jian guo ni
ni de xiao rong zhe yang shou xi
wo yi shi xiang bu qi
a~~ zai meng li

meng li meng li jian guo ni
tian mi xiao de duo mo tian mi
shi ni~ shi ni~ meng jian de jiu shi ni


English:

Honey sweet; your smile is honey sweet.
Like flowers blossoming in the spring breeze.
Blossoming in the spring breeze.

* Where? Where have I caught sight of you before?
Your smiling face is so familiar.
Momentarily, I couldn’t recall.
Ahh ~ In my dreams.

** In my dream. In my dream, I caught sight of you.
Honey sweet. Your smile is very sweet.
It is you. It is you. I saw you in my dreams.

Castellano:

Dulce miel, tu sonrisa es dulce miel.
Como flores brotando en la brisa primaveral.
Brotando en la brisa primaveral.

*¿Dónde? ¿Dónde te he visto antes?
Tu sonrisa me es tan familiar.
Momentáneamente, no podía recordar.
Ahh, en mis sueños...

**En mi sueño. En mi sueño, yo te vi.
Dulce miel, tu sonrisa es dulce miel.
Eres tú, Eres tú. Te vi en mis sueños.

Hablando de sueños, yo me voy a dormir...

viernes, enero 18, 2008

Feliz, feliz no cumpleaños

Blogalaxia Tags: ,,,


¿a mi? ¡hoy no!