

Efectivamente, vuestras mejores pesadillas sudorosas de la hora de la siesta se han hecho realidad en un disco:
http://www.youtube.com/watch?v=pr5VALr_V34
Ni más ni menos que Raphael y Jeanette cantando una versión en castellano del gran éxito de Baccara Yes Sir I Can Boogie. Impresionante ¿verdad?, incluso para los no-Baccaradictos. En fin, ya que insisten, ahí va otro vídeo de Baccara, en este caso de algo así como un del 40 al 1, pero sin Fernandisco... ¡Lo mejor son los megasubtítulos en inglés! Por el acento, diría que los redactaron entre María y Mayte (Baccara)...
http://www.youtube.com/watch?v=-CARFNCzisk
Como se que mis lectores se habrán quedado con ganas de escuchar algo más de Baccara, aquí va un vídeo en el que la verdad le hacen a uno padecer más que otra cosa, de lo nerviosas que se las ve. Se trata de su actuación en el Festival de Eurovisión de 1978, donde representaron a Luxemburgo. Desde luego, lo suyo no era el directo. Bueno, he de admitir que nunca destacaron por sus cualidades vocales, pero aún así su estilo no se lo quita nadie... ¡Y hay que tener narices para salir a cantar con ese "francés" en Paris, nada menos!
http://www.youtube.com/watch?v=AOAmXL5NtJE


http://www.youtube.com/watch?v=SE-HlEG9m7I
Lamentablemente, la versión que aparece en este video es algo distinta de la habitual. Pero si quieren practicar el Karaoke, este trailer de la película del mismo nombre (Tiam Mi Mi, Hong Kong, 1996) les servirá:
http://www.youtube.com/watch?v=3Q7uHOx1SVk
http://www.youtube.com/watch?v=3Q7uHOx1SVk
Pinyin (a lo bruto, sin acentos):
tian mi mi ni xiao de tian mi mi
hao xiang hua er kai zai chun feng li
kai zai chun feng li
zai na li zai na li jian guo ni
ni de xiao rong zhe yang shou xi
wo yi shi xiang bu qi
a~~ zai meng li
meng li meng li jian guo ni
tian mi xiao de duo mo tian mi
shi ni~ shi ni~ meng jian de jiu shi ni
hao xiang hua er kai zai chun feng li
kai zai chun feng li
zai na li zai na li jian guo ni
ni de xiao rong zhe yang shou xi
wo yi shi xiang bu qi
a~~ zai meng li
meng li meng li jian guo ni
tian mi xiao de duo mo tian mi
shi ni~ shi ni~ meng jian de jiu shi ni
English:
Honey sweet; your smile is honey sweet.
Like flowers blossoming in the spring breeze.
Blossoming in the spring breeze.
* Where? Where have I caught sight of you before?
Your smiling face is so familiar.
Momentarily, I couldn’t recall.
Ahh ~ In my dreams.
** In my dream. In my dream, I caught sight of you.
Honey sweet. Your smile is very sweet.
It is you. It is you. I saw you in my dreams.
Like flowers blossoming in the spring breeze.
Blossoming in the spring breeze.
* Where? Where have I caught sight of you before?
Your smiling face is so familiar.
Momentarily, I couldn’t recall.
Ahh ~ In my dreams.
** In my dream. In my dream, I caught sight of you.
Honey sweet. Your smile is very sweet.
It is you. It is you. I saw you in my dreams.
Castellano:
Dulce miel, tu sonrisa es dulce miel.
Como flores brotando en la brisa primaveral.
Brotando en la brisa primaveral.
Como flores brotando en la brisa primaveral.
Brotando en la brisa primaveral.
Tu sonrisa me es tan familiar.
Momentáneamente, no podía recordar.
Ahh, en mis sueños...
Dulce miel, tu sonrisa es dulce miel.
Eres tú, Eres tú. Te vi en mis sueños.
Hablando de sueños, yo me voy a dormir...
No hay comentarios:
Publicar un comentario